Keine exakte Übersetzung gefunden für الاضطهاد النازي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الاضطهاد النازي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Only in the last few years did we begin to understand the enormity of the material losses that the victims of Nazi persecution had to suffer.
    وفي السنوات القليلة الماضية فقط، بدأنا نفهم حجم الخسائر المادية التي تعرض لها ضحايا الاضطهاد النازي.
  • Many of us had long been horrified by the Nazi anti-Semitism and Nazi persecution of the Jews.
    وكان الكثيرون منا قد أرعبهم العداء النازي للسامية والاضطهاد النازي لليهود.
  • The matter of gathering statistics on the Roma population still posed problems, owing to their history of Nazi persecution.
    ولا تزال عملية جمع الإحصاءات عن سكان الروما تنطوي على مشاكل بسبب تاريخ اضطهاد النازية لهم.
  • Filled with foreigners, many of whom had previously fled to France in an attempt to escape Nazi persecution.
    مملؤ بالأجانب، العديد ممن "فرّوا سابقا إلى "فرنسا في محاولة للهروب من الإضطهاد النازي
  • Likewise, during the darkest days of the twentieth century, the pre-War and the Second World War era, Turkey once again offered a safe haven and welcomed Jews trying to escape Nazi persecution.
    وبالمثل، وخلال أحلك أيام القرن العشرين، أي حقبة ما قبل الحرب والحرب العالمية الثانية، وفرت تركيا مرة أخرى ملجأ آمناً ورحبت باليهود الفارين من اضطهاد النازي.
  • ICRC also reported that the International Tracing Service, which opened its archives of 50 million documents on Nazi persecution to the public in November 2007, had, as at November 2008, received 1,300 visitors from 24 countries, including 330 researchers, 100 journalists and 290 victims of Nazi persecution and members of their families.
    كما أفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن دائرة البحث الدولية قد فتحت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 محفوظاتها المؤلفة من 50 مليون وثيقة تتعلق بضحايا الاضطهاد النازي لكي يطَّلع عليها الجمهور، وتلقت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 زهاء 300 1 زائر من 24 بلداً، من بينهم 330 باحثاً و100 صحفي وصحفية و290 من ضحايا الاضطهاد النازي وأفراد أسرهم.
  • The International Organization for Migration facilitated the resettlement of refugees in third countries, assisted internally displaced persons in vocational training and employment and catered to the needs of vulnerable elderly Roma survivors of Nazi persecution.
    وساهمت المنظمة الدولية للهجرة في تيسير إعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة، وساعدت المشردين داخليا على تلقي تدريب مهني والحصول على عمل، وتلبية الاحتياجات الغذائية للمسنين الضعفاء من طائفة الروما الناجين من الاضطهاد النازي.
  • Regrettably, it is the descendants of those who had been declared stateless, who were the victims of Nazi persecution and genocide and who were forced to live in ghettoes who are now victimizing the Palestinian people.
    وللأسف، فإن من يجعلون من الشعب الفلسطيني ضحية الآن هم أبناء من تم إعلانهم بدون جنسية وكانوا ضحايا للاضطهاد النازي والإبادة الجماعية والذين أُجبروا على العيش في مناطق معزولة.
  • As we look back upon the Nazi persecution that destroyed 6 million Jewish people and many others, let me take this opportunity to touch upon one episode that has come to be widely known among Japanese and Jewish people today.
    وإذ نلقي نظرة إلى الوراء على الاضطهاد النازي الذي أزهق أرواح ستة ملايين يهودي وكثيرين غيرهم، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتطرق إلى قصة أصبحت مألوفة بين الشعبين الياباني واليهودي اليوم.
  • Accordingly, the revolutionary Government is continuing the tradition followed in Venezuela since 1939, when the country's Government and people granted territorial asylum to a group of Jews who had been the victims of Nazi persecution in Europe.
    وبناء على ذلك، تواصل الحكومات الثورية التقليد المتبع في فنزويلا منذ عام 1939، حينما منح البلد حكومة وشعبا اللجوء لمجموعة من اليهود الذين كانوا ضحايا الاضطهاد النازي في أوروبا.